KLAUDIJU M. FLORIJAN – Uzrast igre

Uzrasti-igre-FRONTLogoProjektaEUPL_QUADRI

KLAUDIJU M. FLORIJAN – Uzrast igre

Prevod – ĐURA MIOČINOVIĆ

 

Detinjstvo, ranih sedamdesetih godina dvadesetog veka. Dečak raste sa babom i dedom u malom, zabačenom mestu u Transilvaniji kroz koje prolazi Ulica republike, koja se zove još i „Evropski put 60“. Deda je Rumun, nekadašnji žandarm koga su komunisti oslobodili službe, i deda je odlučan protivnik „ovih“, vlasti u Bukureštu. Baba je nemačkog porekla i živi u tradiciji transilvanijskih Sasa, brine o farmi i porodici i pazi da deda ne bude previše često viđen u seoskoj krčmi. Roditelji žive u Bukureštu, gde otac radi kao direktor pozorišta. Oni retko imaju vremena da posete svog jedinog sina, a kamoli da mu pokažu veliki i neobičan grad Bukurešt.

Kontemplativan, gotovo nezemaljski spokoj seoskog i porodičnog života prekidaju rođaci, ponekad „Iznemačke“, ponekad iz Oltenije, sa svojim automobilima (ponekad je to mercedes, ponekad dačija), a čudesne igračke koje rođaci donose izazivaju radost, ali i žudnju za drugačijim životom.

Ova prividna idila konačno prestaje kad „ovi“ otpuštaju oca iz pozorišta i oduzimaju dedinu i babinu kuću…

 

O piscu

Klaudiju M. Florijan

KLAUDIJU M. FLORIJAN (Claudiu M. Florian) rođen je 1973. u Rupei, okrug Brašov, u Rumuniji. Studirao je na Univerzitetu u Bukureštu i Univerzitetu Bile­feld u Nemačkoj.

Od 2002. godine je zaposlen u ministarstvu spoljnih poslova. Od 2004. do 2009. godine obavljao je dužnost atašea za kulturu i saradnju sa medijima u Ambasadi Rumunije u Berlinu. Od 2010. do 2013. godine bio je angažovan u Ambasadi Rumunije u Bernu, a od 2014. radi u Rumunskom kulturnom institutu u Berlinu.

Za roman Uzrasti igre. Ulica tvrđave dobio je Nagradu Evropske Unije za književnost 2016. godine.

 

O prevodiocu

Djura

ĐURA MIOČINOVIĆ rođen je 1979. u Beogradu. Studirao je rumunski jezik i književnost na Filološkom fakultetu u Beogradu i rumunski jezik u Temišvaru.

Aktivno se bavi književnim prevođenjem od 2006. godine.

Njegovi najznačajniji prevodi sa rumunskog jezika su Istorija Rumuna Ovidijua Pečikana, Zbivanja u neposrednoj nestvarnosti Maksa Blehera, Život počinje u petak Joane Prvulesku, te Groteskni i tragični život Viktora Igoa Ežena Joneska.

Prevodi i sa srpskog na rumunski.

 

LogoEU